Last night K and I talked on the phone for almost an hour and a half, reminiscing about college classes (and more). She reminded me of the telenovela curriculum we had to suffer through: “Destinos”. I checked Youtube to see if anyone had posted any of the “Destinos” saga up there, but it looks like the main Destinos fare on Youtube is Destinos tributes.
I had to watch episodes of this late 80’s-era video series in the media library for my Spanish classes. I would go up on Saturday mornings and would usually be the only person in the small media library room. This was a bonus because I wouldn’t have to use the plastic headphones and could watch with a low volume. Plus – I could use one of the two TVs that had closed captioning on them (I can understand written Spanish more easily than spoken Spanish). It was such a slow moving soap, and as K reminded me, one of the characters was really difficult to understand because he lisped.
For the Spanish class we took together, our professor used curriculum that a group of his Austin friends had put together. They mixed themselves into the learning exercises (I’m probably mixing up their names): Sergio worked at Calle Ocho, Gustavo worked at Ruta Maya, and someone worked at Tesoros. This textbook also had an accompanying video. It was pretty funny; we made fun of the white girl in the bunch, Laura, because her accent was horrible.
One time when K was down in Austin for a Young Democrats convention, she went to Ruta Maya (this is back when it was on 4th St.) to look for Gustavo. I know she just wanted to joke with our professor that she didn’t see Gustavo, but I think that she was the tiniest bit disappointed that he really wasn’t there.